![](https://static.wixstatic.com/media/41d000_aa2cc1bfd5c18f225ccf454733008a0f.jpg/v1/fill/w_288,h_192,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/41d000_aa2cc1bfd5c18f225ccf454733008a0f.jpg)
Barbara Carrara
S E R V I C E S
Barbara and The Italian Wordshop's offer
to translation agencies and private clients includes:
![](https://static.wixstatic.com/media/4155f6_082e5bdb32c41f1641f823a63cfc69ee.png/v1/fill/w_397,h_250,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/4155f6_082e5bdb32c41f1641f823a63cfc69ee.png)
Translation
Focus on style.
Hard-copy and online magazines, catalogues regarding architecture, product and interior design, fine and fashion jewellery.
I translate for the art world (exhibition catalogues, audio guides, artists' monographs and profiles) and cultural heritage sites.
![](https://static.wixstatic.com/media/4155f6_afda4bb009dc476e8c057ed1df7d547c~mv2_d_2592_1944_s_2.jpg/v1/fill/w_397,h_250,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/4155f6_afda4bb009dc476e8c057ed1df7d547c~mv2_d_2592_1944_s_2.jpg)
Transcreation and localisation
Client-oriented quality.
I can help you with your advertising or marketing copy, in order to get your message across more effectively to your Italian target market.
I provide transcreation, content localisation and adaptation services for the advertising and entertainment industries (e.g. scripts or video materials intended for dubbing or voice-over purposes).
![](https://static.wixstatic.com/media/4155f6_479c008ca66c1a4eaa575677a88e2e0f.png/v1/fill/w_397,h_254,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/4155f6_479c008ca66c1a4eaa575677a88e2e0f.png)
![no-ai-icon-08-white.png](https://static.wixstatic.com/media/4155f6_a63540fa72c94ca19781af4a24646137~mv2.png/v1/fill/w_69,h_69,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,blur_3,enc_auto/no-ai-icon-08-white.png)
Proofreading, editing & transcription
Different wordscapes, same professionalism.
As a proofreader, copy editor and monolingual reviewer, I can fine-tune your existing content, making sure it is error-free and engaging for your Italian audience.
As a transcriber of Italian video or audio content,
I provide standard and verbatim (with and without timecodes) services, including editing, ensuring that the final files always read smoothly.